Ticari TercümeArel Tercüme2020-01-06T09:10:28+03:00 Ticari / Finansal Tercüme Günümüzde firmalar, küreselleşme, diğer pazarlara açılma ve günlük olarak ithalat-ihracat yapma gibi zorluklarla uğraşmak durumundalar. Ticari çeviri, yeni pazarlara girme, kurumlar, kuruluşlar, ortaklar, tedarikçiler ve diğer ülkelerden müşterilerle ilişkiler kurma, örneğin firmanızı (markanızı) bir fuarda sunarken önemlidir. Ticari belgelerin çevirisi genellikle aşağıdaki türdeki belgeler için gereklidir: E-postalar Faturalar Alacaklar Dahili dokümantasyon ve prosedürler İhracat raporları Brifingler Sunumlar Ticari broşürler Ticari raporlar , iş planları Kataloglar Ürünler Etiketler Reklamlar Kullanım ve ürün kılavuzları Ticari Sözleşmeler Teknik Şartnameler Finansal ve ekonomik raporlar Ekspertiz raporları Banka hesap özetleri Gelir tablosu Ticari web siteleri Menkul kıymetler Sigorta poliçeleri Kaliteli bir ticari çeviriye güvenmek neden çok önemli? Ticari çevirilerde kullanılan stil, finansal çevirilerde veya teknik belgelerin çevirisinde kullanılacak olandan çok farklıdır. Ticari çeviriler, bir şirketin hem yerel işletme ağıyla hem de hedef kitle ile olan iletişimler açısından piyasaya nasıl yerleştirildiğini ve dahil edildiğini yansıtır. Tüm çeviriler piyasanın ton ve dil yerelliğine uyarlanmalıdır. Pazarlama ve satış için ticari belgelerin ikna edici olması amaçlanmıştır. Ticari içerik tercümanı hangi özelliklere sahip olmalıdır? Ticari bir tercüman sadece söz konusu dillerin tam bir ustalığına sahip olmakla kalmayıp, aynı zamanda orijinal metnin her bir özelliğini hedef dilde gösterebilmeli. Reklam çevirisi nedir? Reklam çevirisi, pazarlama içeriği için geçerlidir. Bu, yazarın amacının kaybolmaması için yaratıcı bir çeviri işlemi gerektirebilecek ticari içeriktir. Ton, içerik ve hedef kitlenin hepsi reklam çevirisinde dikkate alınmalıdır. Arel Tercüme, Kartalda Yeminli Tercüme bürosu olarak ticari çeviri hizmetlerimizle çözümler sunmaktayız.